Autor Thema: Böse Geister Fjodor M. Dostojewski  (Gelesen 4440 mal)

Offline elahub

  • Sr. Member
  • ****
  • Beiträge: 366
Übersetzung
« Antwort #15 am: 2. Januar 2006, 00:15 »
Hallo allerseits

Nur interessehalber, da ich Dostojewski-"Fan" bin .. ist hier eine Runde zustande gekommen?

@Georg: Warum sollte man Dostojewski nur noch in den Übersetzungen von Frau Geier lesen?

mfg

Daniela
"Kunst und Unterhaltung sind verschwistert und keine Feinde." - John Irving

Offline Germa

  • Jr. Member
  • **
  • Beiträge: 69
Böse Geister Fjodor M. Dostojewski
« Antwort #16 am: 2. Januar 2006, 10:15 »
Ich wäre auch bei einer Dostojewski Leserunde dabei. Egal welches Buch ihr aussucht.

Offline Zola

  • Sr. Member
  • ****
  • Beiträge: 574
Re: Übersetzung
« Antwort #17 am: 2. Januar 2006, 10:52 »
Hallo,

Zitat von: elahub
Nur interessehalber, da ich Dostojewski-"Fan" bin .. ist hier eine Runde zustande gekommen?


Sie hatten sich dann auf den "Idioten" geeinigt, die Leserunde ist aber glaube ich etwas im Sand verlaufen.

Bei den "Dämonen" alias "Böse Geister" wäre ich dieses Jahr mit dabei  :smile:

Viele Grüße,
Zola

Offline Stoerte

  • Sr. Member
  • ****
  • Beiträge: 326
Böse Geister Fjodor M. Dostojewski
« Antwort #18 am: 2. Januar 2006, 12:47 »
Sofern's vom nämlichen Buch dann die Geier Übersetzung als paperback gibt, was bei den Bösen Geistern der Fall ist, hätte ich auch Interesse.
Die Gleichsetzung von "bösen Geistern" mit Dämonen ist auch eine rein christliche Sichtweise (gibt dort halt nur einen Guten).

Offline myfairlady

  • Newbie
  • *
  • Beiträge: 39
Böse Geister Fjodor M. Dostojewski
« Antwort #19 am: 7. Februar 2006, 03:37 »
genau, das Verlaufen im Sand, das war letztes Jahr, schmunzelt.
ich habe den Idioten dann innerhalb von 3 Wochen praktisch alleine gelesen. Resonanz gab es in dem Thread hier keine mehr.