Autor Thema: William Faulkner  (Gelesen 6306 mal)

Offline JMaria

  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 3858
Antw:Re: William Faulkner
« Antwort #30 am: 17. Mai 2011, 09:46 »
Hallo Tom,




seit "Licht im August" lässt mich Faulkner nicht los. Ich bin gespannt auf diesen Roman.

Hast Du ihn mittlerweile gelesen, Maria?


leider immer noch nicht.



Zitat von: Sir Thomas
Ich habe "Sartoris" angefangen, ein früher Roman aus dem Jahr 1929. Im Vergleich zu "Licht im August" oder "Absalom ..." ist das beinahe leicht verdauliche Kost. Wenig "Bewusstseinsströme", aber doch schon der komplette Faulkner mit all seinen Themen (Rassismus, Bürgerkrieg, Gewalt, traumatisierte Südstaatler, Leiden an der Vergangenheit ...) - eine sehr gute Einstiegsdroge also



noch ein Roman, den ich nicht kenne. Es gibt noch viel zu entdecken.

@Jaqui
wie kommst du mit "Als ich im Sterben lag" klar?



Schöne Grüße
Maria
Aktuell:

Offline Jaqui

  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 1059
Antw:Re: William Faulkner
« Antwort #31 am: 17. Mai 2011, 23:14 »
@Jaqui
wie kommst du mit "Als ich im Sterben lag" klar?

Beschwerlich. Jedes Kapitel trägt den Namen einer Figur, die gerade spricht. Derzeit ist es für mich noch sehr schwer mitzubekommen wer nun dran ist. Ich verwechsle die ständig, ich hoffe, dass das bald besser wird  :rollen:

Katrin

Offline Sir Thomas

  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 1745
Antw:William Faulkner
« Antwort #32 am: 18. Mai 2011, 12:35 »
Heute ist ein antiquarisches Kleinod mit der Tagespost eingetroffen: Faulkners Gedichtsammlung "Ein grüner Zweig". Die Ausgabe des Stuttgarter Verlags Henry Goverts aus dem Jahr 1957 (Faulkner lebte damals noch) enthält eine Auswahl aus "A green bough" (1933) in englischer und deutscher Sprache.

Die Gedichte sind gewöhnungsbedürftig: Freie Verse, antikisierende und religiöse Themen ... na ja. Selbst wenn man die nicht immer gelungene Übersetzung beiseite lässt und das englische Original liest, kann man zu dem Schluss kommen: Lyrik war ganz offensichtlich nicht Faulkners Ding. Interessant ist sie dennoch, weil er die dort verwendeten Metaphern als Steinbruch für die Romane genutzt hat (so steht es im Nachwort - und anhand meiner aktuellen "Sartoris"-Lektüre kann ich das bestätigen). Die Amerikaner wussten Faulkners Poesie nicht zu würdigen. Sie war den meisten Feuilletonisten keine Erwähnung wert.

LG

Tom

Offline sandhofer

  • Administrator
  • *****
  • Beiträge: 5086
Antw:William Faulkner
« Antwort #33 am: 18. Mai 2011, 13:01 »
Heute ist ein antiquarisches Kleinod mit der Tagespost eingetroffen: Faulkners Gedichtsammlung "Ein grüner Zweig". Die Ausgabe des Stuttgarter Verlags Henry Goverts aus dem Jahr 1957 (Faulkner lebte damals noch) enthält eine Auswahl aus "A green bough" (1933) in englischer und deutscher Sprache.

Klingt nach einer Anspielung auf The Golden Bough. Ist dem so?
Wo nehme ich nur all die Zeit her, so viel nicht zu lesen? - Karl Kraus: Beim Wort genommen

Offline Sir Thomas

  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 1745
Antw:William Faulkner
« Antwort #34 am: 18. Mai 2011, 13:22 »
Klingt nach einer Anspielung auf The Golden Bough. Ist dem so?

Ich musste erst Deinem Link folgen, weil mir "The Golden Bough" nichts sagte. Wenn der wikipedia-Artikel eine zutreffende Zusammenfassung gibt, dann ist die in Faulkners Titel vermutete Anspielung sicher nicht an den Haaren herbeigezogen.

LG

Tom 
« Letzte Änderung: 18. Mai 2011, 13:36 von Sir Thomas »

Offline JMaria

  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 3858
Antw:Re: William Faulkner
« Antwort #35 am: 20. Mai 2011, 09:15 »
@Jaqui
wie kommst du mit "Als ich im Sterben lag" klar?

Beschwerlich. Jedes Kapitel trägt den Namen einer Figur, die gerade spricht. Derzeit ist es für mich noch sehr schwer mitzubekommen wer nun dran ist. Ich verwechsle die ständig, ich hoffe, dass das bald besser wird  :rollen:

Katrin


Faulkner macht es einem manchmal nicht einfach; dazu kommen oft auch Rückblenden, nicht chronologische Erzählweise ... Mich beeindruckt immer, was er unterschwellig auszudrücken vermag und den Leser von einer Beklemmung in die andere schickt; zumindest in den wenigen Romanen, die ich bisher von ihm las. :-)

Gruß,
Maria
Aktuell:

Offline JMaria

  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 3858
Antw:William Faulkner
« Antwort #36 am: 29. November 2011, 14:30 »
Hallo zusammen,

es wird 2012 eine Neuauflage des Buches geben:

Als ich im Sterben lag:
Diogenes Verlag; Auflage: 6 (26. Juni 2012)



sehr schön. Dann stell ich die Suche nach einem günstigen Exemplar ein.

außerdem einen schönen Schuber dieses Romans:
Eine Rose für Emily u.a. Erzählungen



Gruß,
Maria
« Letzte Änderung: 29. November 2011, 16:37 von JMaria »
Aktuell:

Offline sandhofer

  • Administrator
  • *****
  • Beiträge: 5086
Antw:William Faulkner
« Antwort #37 am: 29. November 2011, 15:57 »
es wird 2012 eine Neuauflage des Buches geben:

Als ich im Sterben lag:
Diogenes Verlag; Auflage: 6 (26. Juni 2012)



sehr schön. Dann stell ich die Suche nach einem günstigen Exemplar ein.

Sehr schön auch dieses Exemplar hier:
 
http://www.foliosociety.com/book/ALD/as-i-lay-dying  :breitgrins:
Wo nehme ich nur all die Zeit her, so viel nicht zu lesen? - Karl Kraus: Beim Wort genommen

Offline Sir Thomas

  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 1745
Antw:William Faulkner
« Antwort #38 am: 29. November 2011, 16:10 »
es wird 2012 eine Neuauflage des Buches geben:

Als ich im Sterben lag:
Diogenes Verlag; Auflage: 6 (26. Juni 2012)

Ach Maria, Du überbringst uns immer wieder gute Nachrichten! Weisst Du zufällig auch, ob die Übersetzung eine neue sein wird?

LG

Tom

Offline JMaria

  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 3858
Antw:William Faulkner
« Antwort #39 am: 29. November 2011, 16:27 »
es wird 2012 eine Neuauflage des Buches geben:

Als ich im Sterben lag:
Diogenes Verlag; Auflage: 6 (26. Juni 2012)

Ach Maria, Du überbringst uns immer wieder gute Nachrichten! Weisst Du zufällig auch, ob die Übersetzung eine neue sein wird?

LG

Tom

Danke  :winken:
also, ich rechne eigentlich schon mit Neuübersetzungen, da 2012 sich sein Todestag zum 50. jährt.
auch wurde 2009 schon mal angekündigt, dass Diogenes sich Faulkners Werk neu annimmt.

Leider ist auf der Diogenes Webseite die Neuerscheinungsliste noch nicht online. Wenn ich was höre/lese, geb ich Bescheid :-)

Gruß,
Maria
Aktuell:

Offline JMaria

  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 3858
Antw:William Faulkner
« Antwort #40 am: 29. November 2011, 16:36 »
Edit:

praktisch, dass Amazon den Übersetzer angibt.
@Sir Thomas
Als ich im Sterben lag ist neu übersetzt von Maria Carlsson (die frühere Ausgabe ist von Albert Hess und Peter Schünemann)



LG
Maria
Aktuell: