Autor Thema: LieblingsBibelübersetzung  (Gelesen 4379 mal)

Offline Poppea

  • Full Member
  • ***
  • Beiträge: 243
LieblingsBibelübersetzung
« am: 23. August 2010, 13:59 »
Hallo Ihr Lieben,

in den vergangenen Jahren habe ich mich recht eingehend mit der Bibel beschäftigt und natürlich verschiedene Übersetzungen gelesen.

Welche ist Eure Lieblingsübersetzung und weshalb? Kennt Ihr nur die Eine?

Mein Favorit ist die Neue Zürcher. Sprachlich fantastisch und auf dem neuesten Stand.

Liebe Grüße
Poppea

Offline Lost

  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 1062
Re: LieblingsBibelübersetzung
« Antwort #1 am: 23. August 2010, 14:11 »

Welche ist Eure Lieblingsübersetzung und weshalb? Kennt Ihr nur die Eine?

Mein Favorit ist die Neue Zürcher. Sprachlich fantastisch und auf dem neuesten Stand.


Zur Vorbereitung auf "Joseph und seine Brüder" habe ich die Genesis gelesen und dafür die Einheitsübersetzung gewählt, weil sie gegenüber der mir vorliegenden Elberfelder Bibel und der Hausbibel meiner Oma die nüchternste Sprache aufwies. Wenn ich ein Evangelium lesen werde, dann soll es die Überstzung von Walter Jens sein.
« Letzte Änderung: 23. August 2010, 14:46 von Lost »

Offline JMaria

  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 3743
Re: LieblingsBibelübersetzung
« Antwort #2 am: 23. August 2010, 14:21 »
  . Wenn ich ein Evangelium lesen werde, dann soll es die Überstzung von Walter Jens sein.


ich wußte garnicht, dass Walter Jens Teile der Bibel übersetzte. Danke für diese Information !
Dem werde ich gleich mal nachgehen.

Grüße von
Maria
Aktuell:

Offline Poppea

  • Full Member
  • ***
  • Beiträge: 243
Re: LieblingsBibelübersetzung
« Antwort #3 am: 23. August 2010, 14:29 »
Stimmt die Einheitsübersetzung ist nüchtern. Das nimmt den Geschichten leider oft etwas an Kraft. Was aber auch nicht verwundert, denn die Geschichte der Übersetzung ist schon etwas abenteuerlich. Zank und Streit. Und doch ein recht trauriges Ergebnis, wenn man bedenkt wer alles daran mitgewirkt hat: Walter Jens, Heinrich Böll und Fridolin Stier z.B. (Wobei die Blum fand ich genauso fad und blutarm, jetzt wo ich drüber nachdenke  :zwinker:)

Sehr schön dagegen, die Herderübersetzung, von der gemunkelt wird, sie sei die Lieblingsübersetzung des Papstes. Wohingegen die Elberfelder schon eher als brachial anzusehen ist. Eben eine völlig andere Übersetzungsart, die die Nähe zum Urtext über die Gefälligkeit im Zieltext stellt.

Offline Lost

  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 1062
Re: LieblingsBibelübersetzung
« Antwort #4 am: 23. August 2010, 14:52 »
Nebenbei (bei der Genesislektüre)hatte ich noch die Tora in der Übersetzung von Moses Mendelssohn. Schon wegen der Eigennamen interessant.

@Maria: Walter Jens wollte das ganze Neue Testament übersetzen. Die Demenz hat das leider verhindert. Neben den Evangelien liegen, glaube ich, noch einige der Briefe aus dem NT in seiner Übersetzung vor.


Offline Dostoevskij

  • Sr. Member
  • ****
  • Beiträge: 995
  • Lesen ist das unbestrafte Laster
    • Leipziger Bücherlei
Re: LieblingsBibelübersetzung
« Antwort #5 am: 23. August 2010, 16:30 »
Moin, Moin!

Ich bevorzuge die Elberfelder Bibel.
Keep reading, Markus Kolbeck
Leipziger Bücherlei http://www.buecherlei.de/

Offline Poppea

  • Full Member
  • ***
  • Beiträge: 243
Re: LieblingsBibelübersetzung
« Antwort #6 am: 23. August 2010, 16:39 »
Moin, Moin!

Ich bevorzuge die Elberfelder Bibel.

Weshalb? Bewusste Entscheidung wegen der Genauigkeit? Der archaischen Sprache? Oder einfach, weil die Elberfelder seit 50 Generationen in Deiner Familie/Gemeinde gelesen wird?

Offline Dostoevskij

  • Sr. Member
  • ****
  • Beiträge: 995
  • Lesen ist das unbestrafte Laster
    • Leipziger Bücherlei
Re: LieblingsBibelübersetzung
« Antwort #7 am: 23. August 2010, 17:13 »
Moin, Moin!

Weshalb? Bewusste Entscheidung wegen der Genauigkeit? Der archaischen Sprache? Oder einfach, weil die Elberfelder seit 50 Generationen in Deiner Familie/Gemeinde gelesen wird?

"archaischen Sprache" trifft es ganz gut. Wir haben Anfang der 90er Jahre über viele Jahre einen Bibelkreis gehabt, in dem mit verschiedenen Ausgaben hantiert wurde. Und die Elberfelder hat sich dann für mich am besten bewährt.
Keep reading, Markus Kolbeck
Leipziger Bücherlei http://www.buecherlei.de/

Offline sandhofer

  • Administrator
  • *****
  • Beiträge: 5012
Re: LieblingsBibelübersetzung
« Antwort #8 am: 23. August 2010, 20:35 »
Die Zürcher Übersetzung (weil ich die Bibel so kennen gelernt habe) und daneben auch seit ein paar Jahren Mendelsohns Thora-Übersetzung. Hin und wieder schlage ich was in einer alten Lutherbibel nach.  :winken:
Wo nehme ich nur all die Zeit her, so viel nicht zu lesen? - Karl Kraus: Beim Wort genommen

Offline JMaria

  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 3743
Re: LieblingsBibelübersetzung
« Antwort #9 am: 24. August 2010, 08:57 »
@Maria: Walter Jens wollte das ganze Neue Testament übersetzen. Die Demenz hat das leider verhindert. Neben den Evangelien liegen, glaube ich, noch einige der Briefe aus dem NT in seiner Übersetzung vor.


Den Römerbrief und die Offenbarung habe ich noch gefunden.

Grüße von
Maria
Aktuell:

Offline Poppea

  • Full Member
  • ***
  • Beiträge: 243
Re: LieblingsBibelübersetzung
« Antwort #10 am: 24. August 2010, 14:17 »
Die Zürcher Übersetzung (weil ich die Bibel so kennen gelernt habe) und daneben auch seit ein paar Jahren Mendelsohns Thora-Übersetzung. Hin und wieder schlage ich was in einer alten Lutherbibel nach.  :winken:

Lieber Sandhofer,

dann lege ich Dir mal ganz eindringlich die Neue Zürcher ans Herz. Die Übersetzung wurde komplett neu gemacht und ist hervorragend. Hierzu wurden die derzeit als verlässlichst angesehenen Textgrundlagen gewählt. Abweichungen, Textunsicherheiten (z.B. wenn dort ein Loch ist) sind gekennzeichnet. Ebenso spätere Einschübe (z. B. ...der werfe den ersten Stein).

Was mich aber immer wieder umhaut ist der Druck. Es gibt sie einzeilig gesetzt, so ist sie lesbar wie ein Roman. Die Einzeiligkeit kommt besonders den Liedern und Psalmen, dem Hohelied und solchen Passagen wie Hiobs Klage zu gute. Poetische Texte werden typographisch hervorgehoben. Die Parallelstellen finden sich am rechten Rand, die Verszählung ist unauffällig in den Text integriert.

Schau mal rein, ich denke Du wirst ebenso begeistert sein, wie ich.

http://www.die-bibel.de/online-bibeln/zuercher-bibel/iframe-bibeltext/bibelstelle/1.Mose%2037/cache/fbb4b1f6ff675bfc82fd0eebfee7c438/

http://www.die-bibel.de/online-bibeln/zuercher-bibel/iframe-bibeltext/bibelstelle/Hiob%203/cache/b3eb8e4b7a417564d3204c47288968e5/

Hier ist eine Beispielseite aus dem "Buch"

http://www.theologische-buchhandlung.de/978-3-85995-242-3.htm

 :winken: Poppea

Offline Lost

  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 1062
Re: LieblingsBibelübersetzung
« Antwort #11 am: 24. August 2010, 15:01 »
@Poppea:

Such uns doch ein Mal eine Ausgabe aus dem Amazon Angebot aus. Ziemlich unübersichtlich kommt die Liste dort, und es wird teilweise von zweispaltigem Druck gesprochen.

Im Voraus schon vielen Dank für deine Bemühung.

lost

Offline Poppea

  • Full Member
  • ***
  • Beiträge: 243
Re: LieblingsBibelübersetzung
« Antwort #12 am: 24. August 2010, 15:11 »
@Poppea:

Such uns doch ein Mal eine Ausgabe aus dem Amazon Angebot aus. Ziemlich unübersichtlich kommt die Liste dort, und es wird teilweise von zweispaltigem Druck gesprochen.

Im Voraus schon vielen Dank für deine Bemühung.

lost

Aber gern doch!


Offline Lost

  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 1062
Re: LieblingsBibelübersetzung
« Antwort #13 am: 24. August 2010, 16:21 »
@Poppea:

Such uns doch ein Mal eine Ausgabe aus dem Amazon Angebot aus. Ziemlich unübersichtlich kommt die Liste dort, und es wird teilweise von zweispaltigem Druck gesprochen.

Im Voraus schon vielen Dank für deine Bemühung.

lost

Aber gern doch!





Grün  :grmpf:

Na ja, ich wollte eigentlich nur noch Grautöne in meiner Bibliothek haben. Mache ich halt noch eine Ausnahme, die letzte.  :redface:

Offline Poppea

  • Full Member
  • ***
  • Beiträge: 243
Re: LieblingsBibelübersetzung
« Antwort #14 am: 24. August 2010, 16:43 »
Die gibt es auch in dunkelrotem Leinen und etwas größerer Schrift